我们为一家跨国特种化学品公司提供了全方位的网站本地化解决方案。从同类网站调研到搭建网站架构,从网站内容翻译到视频制作,从网站制作到测试,我们协调技术团队,积极挖掘和响应客户的个性化需求,及时、顺利地完成了网站上线。
网站完成后,客户还委托我们负责整个网站的维护工,包括定期全面检查网页状况,实时更新和调整内容。我们还通过专业工具监测网站访问情况,每月提供数据报表,为客户决策提供支持。
客户表示,我们的尽心尽责让他们得以节省精力处理其他事务,与我们的合作是非常愉快的体验。
我们专长于语言要求极高的公关宣传翻译服务,与多家跨国公关公司建立了合作关系,为宝玑、万宝龙、玛莎拉蒂、IWC万国等品牌提供新闻稿翻译。
我们借助专业的翻译软件,按不同品牌分门别类地建立了丰富的语料库,有效地提高了翻译效率,更可为客户随时提供关于以往产品表述、专有术语表达的咨询服务,保证品牌宣传的一致性。
除了常规翻译外,我们基于对公关文案的深入了解,还为客户提供文案撰写服务,根据客户提供的资料大纲和风格指南,直接用目标语言撰写文案,交付的产品深得客户好评。
我们是香港某研究院的多语种语言服务供应商。多年来,持续为客户提供英、法、德、意、西、葡、日、韩等多个语种到中文的外媒报道翻译服务。
我们针对客户的语种需求,组建了多个语言团队,由经验丰富的项目经理协调从初译、初审到终审、通读的所有质控环节。我们的不同语言团队并非完全独立作业,而是针对相同的外媒报道主题,随时讨论沟通,相互提供参照,确保翻译准确。对原文出现的笔误及疏漏,我们也一一批注,提醒客户进行核实。
细微处见真章,我们的用心多次得到客户的肯定,称赞我们是值得信赖的多语言服务供应商。
我们为国际会议提供会期即时文件翻译服务。会期文件通常质量要求高,时间紧迫,堪称为笔译“同传”任务。
目前,我们已为某国际沙漠论坛提供了连续两届会期文件翻译服务。我们成立了专门的项目小组,由固定译审人员从头跟进项目,熟悉术语、惯用表述风格和文体,采用多人合作、滚动作业方式,确保翻译和审校都有相对充足的时间,保证译文质量。
在一次次的质量与时间的严苛考验中,我们的团队流程、操作模式、成员默契不断精进,为我们更好地服务客户奠定坚实基础。
我们摒弃传统公司运作模式,采用弹性工作时间,一切以满足客户需求为最高宗旨。我们团队每个成员都会及时回复客户邮件、微信,无论是晚上、周末还是节假日。
一位客户表示,晚上10点发送的信息得到我们的及时回复,让她能安心休息,这让她颇为感动。为了让客户能够在第二天一早对外发布文件,我们团队会连夜奋战,凌晨1点交付译文,让客户得以顺利完成任务。
正是这种急客户所急、替客户分忧的贴心服务,让我们与客户之间建立了紧密牢固的合作关系。
我们与多家出版社建立合作关系,采用创新的团队操作模式,建立起术语、初译、初审、母语审校、专家定稿等多环节滚动作业体系,尽管多人合作,但在多道专人把关的保障下,确保最终译文风格协调一致。
我们交付的成品让客户打消了团队式操作会影响图书翻译质量的疑虑。一位客户曾评价:“特别欣赏你们完成的译稿,地道、有味道。从来没有遇见过这么专业的团队,你们对翻译项目操作的革新,也让我们耳目一新。”
我们已经翻译了《中国梦与美国梦》、《邬达克的家》、《非制度政治参与》、《非洲农业地理》等书。
我们专业、细致、周到的服务获得了客户的认可:
“我们都很认可SFTT小伙伴们的实力。这么短的时间还能有上乘的质量真的很不容易。很多时候由于量太大,也会同时找其它机构承担一部分。事实证明,你们一直是最棒的。”
——中国华信
“这次的翻译专业性很强,难度较高,你们的高度配合与支持更是让我非常感动。这是以往和任何一家翻译公司合作中都不曾感受过的。”
——豪爵控股
“我们对比了三家翻译公司,还是决定和你们合作。”
——VISA
“你们的译文质量和香港好的翻译公司一样,但价格比香港低。”
——Ruder Finn
![]() |
|